Где дом, там всё на месте

Павел Апидамский
 Вольный перевод латгальской поэтессы
      Ливии Лиепдрувиете 

Лучи от солнца у тебя в окне
танцуют,
     словно зайчики мелькают,
босыми ножками – лугами,
                как во сне,
С сердечностью
      дни детства вспоминают.
А мысли ласковые,
                светлые мои
В клубах
      тумана белого струятся,
Как песней жаворонка,
           в высь меня несли,
укрывшись,
    в росах жемчуга искрятся.
Глазами нежными цветов
             на солнце глядя,
Да так, что утро
      жажду утолить не может…
Нет ни жары, ни зноя,
                всё в покое!
Пучина не страшит,
            не тянет вековое,
где дом, там всё на месте.
И для меня
           нет ничего дороже!!!
20.10.14.