Вольный перевод латгальской поэтессы
Ливии Лиепдрувиете
Лучи от солнца у тебя в окне
танцуют,
словно зайчики мелькают,
босыми ножками – лугами,
как во сне,
С сердечностью
дни детства вспоминают.
А мысли ласковые,
светлые мои
В клубах
тумана белого струятся,
Как песней жаворонка,
в высь меня несли,
укрывшись,
в росах жемчуга искрятся.
Глазами нежными цветов
на солнце глядя,
Да так, что утро
жажду утолить не может…
Нет ни жары, ни зноя,
всё в покое!
Пучина не страшит,
не тянет вековое,
где дом, там всё на месте.
И для меня
нет ничего дороже!!!
20.10.14.