ужин на крыше...

Алисса Росс
 В моей высотке никаких особых преимуществ нет,
 Ну, разве что закаты из окна – как горсть монеток медных на ладони.
 Колодцы узких улиц, если смотришь сверху, - гулки и бездонны,
 Но звёзд в их глубине искать не стоит - только трафарет
 Старинных тротуаров с "классиками" шумной детворы,
 А рядом крестики и нолики – смешная вера выиграть, пусть в малом...
 Тот детский гомон утром заглушают звуки близкого вокзала,
 Но я привыкла к ним, и мой балкон почти всегда открыт.
 Там, вдоль его стены, есть дверь с замком и узкий коридор.
 Никто пока не знает о скрывающейся за кирпичной кладкой тайне:
 На крыше есть укромное местечко, найденное мной случайно, -
 Я пью там кофе по утрам и завтракаю с давних пор.
 Проснувшись, я встречаю солнце – раньше всех и выше всех!
 Вдоль по карнизам ходят голуби вразвалку с глупым и довольным видом –
 Мы дружим: я даю им хлеб и слушаю рассказы об обидах,
 О кошках, дворниках, о трудной жизни среди крыш и стрех.
 Мой завтрак под открытым небом, как обычно, небогат:
 Из облаков и утренних туманов – пара ложек взбитых сливок в чашку,
 Рогалик не исчезнувшей пока луны, варенье, горсть фисташек,
 А сыр из дома отдаю бездомному коту – он рад.
 И после завтрака весь город – мой, всё небо - только мне.
 Так хочется забросить ввысь огрехи дней, дела, заботы и печали,
 А косточку от вишни вниз столкнуть - пока никто не замечает –
 И загадать желанье, спешно выбрав то, что поважней.

 Я выбрала... Сначала надо кинуть крошек голубям,
 Потом убрать немного, принести приборы, фрукты, скатерть отутюжить,
 Купить вина, свечей и приготовить - нет, уже не завтрак – ужин!
 А после позвонить...
 Осмелиться...
 И пригласить – тебя...

 ***


фото: Christopher Baker