Santiago Bao. Аргентина. Непредвиденные...

Ольга Шаховская
Santiago Bao. Аргентина. Непредвиденные обстоятельства


САНТЬЯГО  БАО
Аргентина
НЕПРЕДВИДЕННЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

Вольный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Не существует их примет,
о том, что будет,
объявлений нет,
и СМИ прогнозов не дают:
гадание на картах, гороскопы,
и компасы, и знаки на руках не берегут,
не помогает даже опыт.
Вдруг
после долгого слепого ливня,
иль вечером в пути обычном,
иль утром после сна счастливого,
внезапно, в хаосе вещей привычных,
неясных и неузнаваемых,
где через непроглядную,
густую мглу,
дверь сердцем осязаема.
За ней – паденье
без сетей до страха – в кабалу.

В пространство боли необъятной,
ей не уняться, вероятно.



21.11.14

Оригинал стиха из «Isla Negra» №9/373,"Navegaciones-51" – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.