ОЙ, КАК ИЗБА ШИБКО ВЫСТЫЛА
…”А Дарья домой воротилась —
Прибраться, детей накормить.
Ай-ай! Как изба настудилась!
Торопится печь затопить,
Ан глядь — ни полена дровишек”...
Н. Некрасов
Ой, как изба шибко выстыла.
А холодно… холодно как…
Эки снега ноне выстлало.
Мороз зимогорить мастак.
Реки-то эвона вымостил -
Не вдруг и прорубишь ярдань.
Как тут без божией милости?
Кто нашу спасёт глухомань?
Дверь изнутри закуржавела.
А ровно пристыл и притвор?
Нету другой, знать, забавины.
Где был тут колун, аль топор?
Лёд в рукомойнике, гли-ко ты…
Осталось пестом сколотить?
Сиверко взвыл - ночесь как коты.
Ох, вот ведь едрит-то итить!
Эк разыгралася падера…
Видать на сырую свернёт.
Жизнь наша - вечная каторга.
Коль скоро весну принесёт?
Лето б порхать бабкой-липкою.
На холод в цветах засыпать.
Век свой в работе – от зыбки лишь.
Кто так позавидует... тать?
*Шибко - сильно; эки - какие; ноне - нынче, в этот год;
зимогорить - хулиганить; эвона - вот какие; ярдань -
пробубь; закуржавела - покрылась инеем; ровно - как будто (здесь);
рукомойник - умывальник на цепочке типа чайника с двумя рыльцами с противоположных сторон;
гли-ко - гляди-ка; сиверко - северный ветер; ночесь - ночью; эк - как;
итить - етить; падера - пурга; на сырую свернёт - будет сырая погода после морозной;
бабка-липка - бабочка; зыбка - колыбель; тать - разбойник.