Льстецы
Фридрих фон Логау
Кто ведь сможет, без льстецов сам, кто льстецов возненавидит,
Может им открыть все двери, уши же -ни в коем виде.
Перевод со старонемецкого Сергей Лузан
Оригинал:
Heuchler
Friedrich von Logau
Der, wer ohne Heuchler kan, wer lenckt Heuchler zu hassen
Der mag sie Thuere und Thore oefnen, aber zu Ohren nicht lassen
Стих стоит на конкурсе "Музыка перевода" http://www.mustran.ru/2014/work/1508
Там можно оценивать и обсуждать. Буду признателен за оценку и поддержку, а то как-то там оценок совсем мало.