Николай Дялков - Тоя дъжд, перевод

Доктор Эф
Ако тоя, проклетият дъжд,
все вали покрай теб. И във тебе,
превърни го в останка от мъж –
изоставен и сам, непотребен.

В него греят и щури слънца,
но и облаци в бури витаят –
ще гърми, ще трещи в пет селца.
Но, на твоя потоп ще е краят.

Ако все пак, напевче едно
ти усетиш /дъждът е бродяга/,
помоли се все пак. И дано –
песента му далеч не избяга.

Тоя дъжд не е див ураган.
Той целува ти страстно очите.
От любов, все край теб разпилян
се изсипва и пълни реките.


(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Этот дождь

Если вдруг этот прОклятый дождь
Налетит изнутри и снаружи
Как мужчину спасёт макинтош
Если он оказался ненужен.

Безмятежное солнце в груди
Но и бури в нём были и тучи
И не раз он гремел и чудил
Ты пришла как потоп наилучший.

Если встретишь однажды певца
Это в принципе, ветер-бродяга
Пусть помолит о нас небеса
Пусть стихи на мелодию лягут.

Этот дождь лишь на вид ураган
Он глаза твои страстно целует
От любви истекал в океан
До сих пор в нём волною бушует