Хайбун "Песня прощания".
В поисках места "Где поселиться, каким делом заняться, чтобы хоть на миг найти место своему телу, чтобы хоть на мгновение обрести покой для души?"(1), оказался я на хребте горного перевала в Швейцарских Альпах. Участвуя в творческой поездке по Северной Италии и Швейцарским кантонам, я имел возможность для уединенного медитативного скитальчества.
На вершине перевала расположилась одна ничем не примечательная швейцарская "деревушка".
На колокольне деревенской приходской церкви куранты в колокол отбивали вечерние
часы. Готовое зайти за гребни гор, яркое солнце согревало альпийский луг , утопающий в ярких цветах. Нестройный, но мощный хор цикад исполнял "любимый" хорал.
Возвращение в долину ущелья дорогой, петлявшей серпантином по лесистому горному склону, густо поросшему смешанным лесом из берёз и японско-китайских пальм, находящихся в самую пору своего цветения.
Вдоль горного потока, звенящего ручья, добрался до нижней террасы. Окрестности
наполнялись мощным гомоном многочисленных попугаев местного питомника. Птицы прощались с заходящим солнцем.
В деревенской церкви, куда я добрался, на восточном идише ангельскими голосами русский хор девушек исполнял хасидские и миснагидские нигуны (еврейские религиозные гимны); ему каноном на немецком отвечал лучший профессиональный мужской хор Австрии.
Присел я на скамью, послушал и надвинул шапку на глаза. Неожиданно беспричинный смех одолел меня. В голове вертелось: "Что это за место?".
(1)Тёмэй(1153-8.07.1216г.)"Записки из кельи".
Песня прощания
Озарённая солнцем,
Цикады хорал
Деревеньке альпийской,
Вторит библейский псалом.
С Ф.
Озарённая солнцем,
белея в просторах полей,
вьётся лента дороги-
как не вспомнить о том пути,
что зовём мы коротко "жизнь"!...
из книги "Неошлифованная яшма".
Сайто Мокити (1882-1953г.)