Уста Твои...

Вета Шеина
Вольный перевод стихотворения "Usta Twe..." Ежи Либерта с помощью Rene Koelblen.

***
Уста Твои, что вечер к моим склоняет,
Целуя, достигаю дна моей любви.
И, как встревоженные птицы, врата зениц моих
В костелах глаз Твоих гнезда вьют свои.

Сердце Твое, что ладаном дурманит,
Любовь моя пылает, распята, как роза.
Над моим сердцем - Твое - куполом и венцом
Восходит в ночь звездами, в день - полотном небесным.

Из сверкающей палитры, беря краски все,
В лазурь замыкаю, в звезды - Твои очи чистые
И прекраснейшим цветом вкруг уст Твоих блуждаю -
Устами - не зная, любовь отыщу иль жажду.