Райнер Мария Рильке. Песня любви

Юрий Куимов
Смогу ли я своей душой владеть,
чтоб не задеть твоей? Как над тобою
паря, к иным предметам обратиться?
Нет, лучше мне в суровый мрак глядеть
и к тишине чужой слетать, как птица,
потерянным и найденным судьбой,
где глубина твоя с моей роднится.
Ведь всё, что ни коснётся нас с тобой, -
смычком соединяет быль и боль,
чтоб две струны одною нотой пели.
Какой скрипач дрожать заставил нас,
чтоб эта песня сладкая неслась
в созвучной трели?!


Liebeslied

Wie soll ich meine Seele halten, dass
sie nicht an deine ruehrt? Wie soll ich sie
hinheben ueber dich zu andern Dingen?
Ach gerne moecht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt,wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anruehrt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Spieler hat uns in der Hand?
O suesses Lied.