Юдолью плача... Лина Костенко

Валентина Агапова
Юдолью плача - в вечности планета,
у времени звездою на плаву,
мой белый свет, крепки твои тенета —
страдаю, погибаю, а живу!

Живу, Земля моя, презрев страданья,
благословляю боль твоих тенет,
и человека — нежность в Мирозданье,
Вселенную — аквариум планет.

Перевод

Юдоль  плачУ,  земля  моя,  планета,
блакитна  зірка  в  часу  на  плаву,
мій  білий  світ,  міцні  твої  тенета  -
страждаю,  мучусь,  гину,  а  живу!

Страждаю,  мучусь,  і  живу,  і  гину,
благословляю  біль  твоїх  тенет.
Цю  грудочку  тепла  -  у  Всесвіті  -  людину!
І  Всесвіт  цей  -  акваріум  планет.