Декабрь за дождевой завесой Пер. на укр. Тимашовой

Маргарита Метелецкая
                Видеть в чудесном чудесное -
                вот ключ ко всем тайнам мира...

                Лао-Дзы



Декабрь за дождевой завесой,
Звуча баюкающей мессой,
Взлелеет нежные мечты,
В которых чудным чудом - Ты ...

Ребячью всколыхнёт наивность,
Прогнав седую неизбывность,
Фортуне выплатив оброк,
В дождях утопит мрачный рок...

Черничные объятья ночи
Легко порвут сомненья в клочья,
Свечу загасит старый гном,
Чтоб проще грезить перед сном,

Как , в отплывающем "сегодня",
Я - вновь немыслимо...Господня...


                Перевод на укр. - Виктория Тимашова
                http://www.stihi.ru/2015/01/24/3857               


Груднева дощова завіса –
Притишена вечірня меса
Посіє знов таємні мрії,
Де Ти – вже здійснена надія…

Наївність сколихне дівочу
І радість висвітлить пророчу,
Сплативши долі всі борги,
В дощах потопить ворогів…

Обійми ніченьки чорничні,
Всі сумніви розвіють звичні,
Дмухне на свічку милий гном, –
Що мари кличе перед сном,

Як в цьому дні, що відпливає,
До Бога знову припадаю…