Сказочная бытность

Терри Айронс
                Мне бы вывернуть изнанку
                Громовых раскатов – эх,
                Я б возможно и поверил,
                В честность вора, доброту
                Безымянных палачей,
                И в любовь стальной мегеры..(с)


    
ни любви не хочу,ни праздника,
наSTOP'izdel весь этот мир
с неуклюжими псевдо знаками,
светом блеклым пустых квартир,
с блажью гибельной-бытовухой
и заезженной темой дня.
жизнь пугает улыбкой старухи,
обольстительна смерть,когда
смотришь в зеркало заднего вида
на минувшую очередь лет..
без претензий и лишней обиды,
ищешь ручками пистолет.
за абсурдность безликой маски,
пустоту в городской толпе
выпил гений добрейшей сказки
и..повесился в темноте.
бестолково,на клочьях разума
закумаренный чахнет мир,
каждый третий обвит заразою
так,что впору:"Адьё,плезиръ!"

на вершине прохладой веет
и брезгливо нагой душе.
только кто в эту чушь поверит?
нерушимо в быту клише.