Pink Floyd - Fearless. Бесстрашный

Весь Пинк Флойд
http://www.youtube.com/watch?v=uCgQuj8v2gg
http://www.youtube.com/watch?v=NM1a7vojSCQ
http://www.youtube.com/watch?v=TeyHPAdxuy0
http://www.youtube.com/watch?v=GWH01DBJxlo

Александр Булынко
БЕССТРАШНЫЙ

                Перевод песни "Fearless"  группы Pink Floyd


Говоришь – холм для подъема заведомо крут – зачем же стараться.
Говоришь – хочешь видеть, как я буду туда забираться.
Место выбери ты, а я укажу тебе время –
Я один поднимусь на тот холм по настоящему,
Лишь чуть-чуть подожди – пусть наступит день подходящий.
А когда я взлечу над лесом и облаками, а может и выше,
Вниз тогда погляжу и все звуки в округе услышу,
Те, что ты сегодня твердил, нижестоящий.
 
И глядел идиот бесстрашно в толпу, улыбался,
А недобрый судья хмурил брови, над ним измывался.
– Кто дурак сей и зачем нацепил он эту корону?
Ты спускайся к нам вниз по настоящему,
Каждый день твой станет теперь подходящим.
Ведь как только взлетишь ты выше уровня страха  в своей  голове,
Глянешь вниз, то услышишь лишь ропот,
Увидишь недобрые лица в толпе.
 
Никогда не ступай  в никуда в одиночку, не ступай в одиночку.
Ты шагай, но шагай, если сердце надежду пророчит.
Никогда не ступай  в никуда в одиночку, не ступай в одиночку.

6 августа 2010 (5 июля 2012)
================================

Pink Floyd
FEARLESS
(Roger Waters - David Gilmour)

You say the hill's too steep to climb, try it
You say you'd like to see me try climb it
You pick the place and I'll choose the time
And I'll climb the hill in my own way
Just wait a while for the right day
And as I rise above the tree-line
And the clouds I look down, hearing the sounds
Of the things you've said today

Fearlessly the idiot faced the crowd, smiling
Mercyless the magistrate turns round, frowning
And who's the fool who wears the crown
Go down in your own way
And every day is the right day
And as you rise above the fear-lines in his brow
You look down, hearing the sound
Of the faces in the crowd

You never walk alone, you never walk alone
Walk on, walk on with hope in your heart
And you never walk alone, you never walk alone

Альбом "Meddle" (1971)

          Своим звучанием эта песня во многом обязана Сиду Баррету. Он имел обыкновение в поисках интересного звучания специально расстраивать свою гитару. Однажды он показал Роджеру Уотерсу особый способ настройки (соль-соль-ре-соль-си-си), который и лег в основу звучания композиции.
          В конце песни звучит гимн английских футбольных фанатов команды «Ливерпуль» - "You never walk alone", записанный на стадионе во время матча.
=====================================

Цикл «Антология классического рока.
Весь Пинк Флойд». "Meddle"