9. Настороение A Mood Apart

Роберт Ли Фрост
Испорченное настроение
Я в грядке рылся, ставши на колени,
при помощи ленивого совка.
Бубнил обрывки модной дребедени.
Вдруг вижу два знакомых паренька
за мной шпионят, стоя у забора.
Я смолк, и в сердце даже стука нет.
Решил, что не к добру чужие взоры -
и только настроению во вред.

Robert Frost A Mood Apart

Once down on my knees to growing plants
I prodded the earth with a lazy tool
In time with a medley of sotto chants;
But becoming aware of some boys from school
Who had stopped outside the fence to spy.
I stopped my song and almost heart,
For any eye is an evil eye
That looks in onto a mood apart.
1947 "Steeple Bush".

Владимир Корман
Примечание.
Стихотворение "A Mood Apart" можно найти в Интернете также в переводе Вячеслава Толстова (под названием "Настроение").