Ты обещал, что мы с тобою встретимся!
Разгульный ветер гонит листьев медь.
Мне кажется, - земля совсем не вертится,
и, мы с тобою, можем не успеть
в весёлый май, - а там весна кудесница
взрастит цветы строкою букваря...
Жизнь оборвётся, - если не надеяться, -
прочитанным листком календаря...
19.01.2015
Перевод на белорусский язык Любови Солошиной
Ты абяцау
Ты абяцаў, што мы з табою стрэнемся!
Свавольнік-вецер гоніць лісця медзь.
Здаецца мне – зямля зусім не верціцца,
І мы з табою можам не паспець
Ў вясёлы май з вішнёвымі завеямі,
Дзе ўсходы кветак – сказам з буквара…
У небыццё – калі не жыць надзеямі –
Зляціць жыццё, як ліст календара…
http://www.stihi.ru/2015/04/06/1131