щасти

Олена Ра
серцю щемно у грудях,
 що й не вимовлю біль:
  чи нас разом не буде?
   жовтий сум ліхтарів..
    пригасила для мене
     всі зірки чорна ніч..
      тиша, дивні знамена..
       розійшлись, клич-не-клич..
        одлетів милий-любий,
         долей йшли пліч-о-пліч..
          відпускаю, голубе,
           хай щастить, в чому річ?
            розпач тисне шалено
             та одійде убік:
              знаю ж бо достеменно -
               серце любить одвік,
                ніч моя, либонь, пройде,
                завжди день настає:
                доля в пелені гойда
                світле щастя й моє
            

                18.о3.2о14,18.о1.2о15

Перевод Татьяны Кариатиды Сны
http://www.stihi.ru/2015/01/20/979