Рагим Рахман. Мотылёк

Валентина Коркина
Рагим Рахман. Мотылёк

   (перевод с табасаранского)

...И открыл я нашу книгу -
       нашу повесть о любви,
Что лежала в нише сердца моего
       давно забытой.
Вольной птицею из клетки
       улетела - не зови! -
Наша молодость, а с нею -
       всё, что нами пережито.

Ты когда-то в этой книге
       своё сердце берегла.
Я хранил его, как мог, -
       талисман мой богоданный...
Вдруг из книги мотылёк,
       расправив хрупкие крыла,
Полетел скорее вдаль:
       искать твой край обетованный.