Мария Шандуркова - Волност, перевод

Доктор Эф
Минах като вятър по земята.
Искаха да ме затворят във шише.
Тапата избухваше, когато
някой ме докоснеше с ръце.

Хуквах пак по улиците шумни,
носех волност, ритъм, свобода –
дребното, суетно и ненужно
лягаше под моите крака.

Нищо не натрупах, не загубих,
не проспах, не стъпках, не пропих,
само онова момиче лудо
надълбоко във душата крих.

Че след време то ще ми помага –
със бастун – кураж ще ме крепи,
злото ще пропъжда с дума блага,
ледовете със усмивка ще топи.

А когато вече дойде краят,
лудото момиче ще спася –
ще го пусна да лети в Безкрая,
а пък аз в Земята ще лежа.
 
(Перевод с болгарского Стафидова В.М)

Свобода

Пронеслась как ветер над землёю
Лучше б я в бутылке поплыла
Кто-нибудь когда-нибудь  откроет
Я б такой надеждою жила.

Пронесу опять по переулкам
Дух свободы, стиснув кулаки.
Мелочное, суетное гулко
Под мои ложится башмаки

Не нашла себя не потеряла
Не проспала и не пропила
Глубоко во мне как оказалось
Девочка безумная жила.

Очень скоро мне она поможет
С тросточкой поднимет мой кураж
Зло уймётся - только слово скажет
От улыбки лёд растает аж!

А когда придёт моя кончина
Маленькую девочку спасу
Отпущу в небесные долины
Я в земле покуда полежу.