Le Chateau De Sable - с французского

Ирина Кривицкая-Дружинина
Это одна из песен Джо Дассена. Авторы музыки – Вивьен Валле и Ивон Уазан, текста – Клод Лемель.

БЕЗ МУЗЫКИ ТЕКСТЫ ПЕСЕН НЕ ВОСПРИНИМАЮТСЯ, ПОЭТОМУ НА ПЕСНЮ БЫЛ СДЕЛАН ПЛЕЙКАСТ.
НО ТЕПЕРЬ САЙТ ПЛЕЙКАСТОВ ЗАКРЫТ, И Я ЗАМЕНЯЮ ИХ НА ВИДЕОРОЛИКИ. ССЫЛКА НА ВИДЕО БУДЕТ ОПУБЛИКОВАНА ПОСЛЕ ГОТОВНОСТИ РОЛИКА.

А пока, чтобы одновременно читать и слушать, можно выделить приведенную далее ссылку и открыть ее правой кнопкой
мыши в новой вкладке (к сожалению, может мешать реклама):
https://www.youtube.com/watch?v=ysy7Vcrys20


ЗАМОК ИЗ ПЕСКА

(Строим мы, как дети, мираж из снов,)
Золотых детских снов,
(Замок из песка и ветров,)
Замок из песка, чьи стены вечно стоять должны,
Но рушатся от первой же волны.

Я любовь свою, как мираж из снов,
(Золотых детских снов,)
Создал из песка и ветров.
(Для нее одной,)
Для тебя, принцесса, любовь моя,
На берегу построил замок я.

ПРИПЕВ:

Волны смоют башни замка моего,
И вернувшийся ребенок
Не найдет уже там утром ничего –
Лишь руины его…

(Строим мы, как дети, мираж из снов,)
Золотых детских снов,
(Замок из песка и ветров,)
Он такой большой, что можем мы по нему ходить,
Он океан готов в себя вместить.

Я любовь свою, как мираж из снов,
(Золотых детских снов,)
Создал из песка и ветров.
(Но она ушла,)
Но ушла любовь, та, что жить должна,
Нам подарила только ночь она…


Подстрочный перевод:

(Мы строим иногда, как дети,)
Как все дети,
(Замок из песка и ветра,)
Замок из песка, что строится для вечности,
Но первые волны одержат верх.

Я создал для тебя у океана,
(Как все дети,)
Любовь из песка и ветра.
(И для этой любви,)
Для тебя, принцессы большого замка,
Ничто не было ни слишком безумным, ни слишком красивым.

ПРИПЕВ:

Но волны поднимаются, и ребенок, который возвращается,
Находит только песок.
Донжоны, башни – на следующее утро
Там ничего не остается…

(Мы строим иногда, как дети,)
Как все дети,
(Замок из песка, такой большой)
И такой просторный, в котором, кажется, можно гулять,
В который поместится Средиземное море.

Я создал для тебя у океана,
(Как все дети,)
Любовь из песка, такую большую.
(И любовь из песка,)
Она ушла для того, чтобы продолжать жить.
Она уместилась в промежуток ночи…


Французский текст:

(On construit parfois, comme les enfants,)
Comme tous les enfants,
(Un chateau de sable et de vent,)
Un chateau de sable, qu’on batit pour l’eternite,
Mais les tout premiers flots vont l’emporter.

J’avais fait pour toi pres de l’ocean,
(Comme tous les enfants,)
Un amour de sable et de vent.
(Et pour cet amour,)
Pour toi, la princesse du grand chateau,
Rien n’etait assez fou, ni assez beau.

REFRAIN:

Mais les vagues montent, et l’enfant, qui revient,
Ne retrouve que le sable.
Des donjons, des tours, le lendemain matin,
Il ne reste plus rien…

(On construit parfois comme les enfants,)
Comme tous les enfants,
(Un chateau de sable, si grand,)
Et si vaste, qu’on a l’impression de s’y promener,
Qu’il contiendrait la Mediterranee.

J’avais fait pour toi pres de l’ocean,
(Comme tous les enfants,)
Un amour de sable, si grand.
(Et l’amour de sable,)
Qu’il etait parti pour durer la vie.
Il a tenu l’espace de la nuit…