Марiанна Кiяновська. Знову полечу...

Каркай Икс Сибино
*  *  * 

Знову полечу, настану знову
Там, куди вертаються із раю.
Я вмирати хочу нераптово –
Хочу розуміти, що вмираю.
Тихо усміхатимусь в хвилину,
Що належить вірі і скорботі.
Просто покладіть мене на спину
Я закрию очі вже в польоті.

===========================

*   *   *

Снова полечу я, замкнут круг –
Непременно возвращусь из рая.
Я желаю умереть не вдруг –
Понимать хочу, что умираю.
С теплотою улыбаться я 
Буду вере и скорбящей ноте.
Положите нА спину меня,
И оставьте – я уже в полете.

================================
Перевод с украинского Александра М. Кобринского =
Каркай Икс Сибино