Перевод стихотворения Плет Марии "Ein Auto fuer den Abend"
http://www.stihi.ru/2014/12/15/167
– Пап, дашь на вечер тачку? - спрашивает сын. -
С подружкой мне бы встретиться хотелось.
– Получишь без проблем, но кончился бензин.
– Да пустяки. Тут не в бензине дело.
Спасибо автору оригинала
- Krieg ich dein Auto heute Abend? - fragt der Sohn. -
Ein Rendezvous hab ich... Das Maedchen wird dir danken...
- Der Tank ist leer, den Wagen haben kannst du schon.
- Das ist doch unwichtig! Wer redet hier vom Tanken?