Рагим Рахман. Канатоходец

Валентина Коркина
Рагим Рахман. Канатоходец

   (перевод с табасаранского)

Канат... Он натянут сквозь сердце - назад не вернуться:
Из прошлого в будущее, как по руслу реки,
Мой путь - по канату... И, если внезапно споткнуться,
Удержишься вряд ли: никто не подаст мне руки.

Я это усвоил. И падать мне сверху не ново.
И дело не в том, что характером я трусоват.
Мне жизнь подсказала: иначе не будет... И снова
Я падаю, вновь поднимаясь на крепкий канат.

...Возьму в руку Солнце, другую - Луной обеспечу.
Держу высоко их - для всех! Где вы, боль или страх?
Из прошлого будущему свет несу я навстречу,
И лёгок мой путь, хоть весь мир у меня на руках.