волна, подымая песчинки со дна,
мальков не пугала,
и парочка галок искала зернА,
картавя, как галлы;
на мельничке старой давно жернова
забыли трудиться,
но дикой пшеницей восходит трава -
и кормятся птицы;
вода колесу не была тяжела -
ведь их обручали,
да мельница время своё отжила,
смолола печали;
река торопливая стала ручьём,
ручей - безымянным,
помещичий парк, на разор обречён,
задавлен бурьяном -
здесь с русским акцентом французская речь
крестьян напрягала...
Колонии галок осталось беречь
картавинку галлов.*
* галки - прекрасные имитаторы человеческой речи.
А долго обитающие на одном месте эти птицы говорят на языке живших рядом людей.
Говорят, они из поколения в поколение "помнят" особенности речи.