The Beatles. You re Going To Lose That Girl

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни “You're Going To Lose That Girl” группы The Beatles с альбома "Help!" (1965)

Совместное творение Леннона и Маккартни было записано за два дубля 19 февраля 1965 года в предпоследней пятой сессии перед отлётом на Багамы для съёмок фильма "Help!". На первом дубле Джон сделал фальстарт ритм-гитарой, его можно послушать, но без пианино и соло-гитары, а второй дубль стал базовым для дальнейшего дублирования. Окончательно песня была закончена 30 марта, когда Харрисон записал новое соло, Ринго добавил бонги, а Маккартни сыграл на пианино. В фильме "Help!" Битлз представляют песню в студийной сессии, которая заканчивается тем, что Ринго с установкой проваливает под пол.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=BRsDOr4H0cs (С альбома "Help!")
http://www.youtube.com/watch?v=Vom_aybgqLI (Альтернативная версия с цветным видео из фильма)
(плеер)

ТЫ УПУСТИШЬ ДЕВУШКУ
(перевод Евгения Соловьева)

Упустишь девушку (Да, ты упустишь девушку)
Упустишь ты её (Да, ты упустишь девушку)

Не пожелаешь с ней гулять,
Она изменит взгляд (Она изменит взгляд),
Пойду тогда я с ней гулять,
И буду очень рад (Я рядом с ней быть рад).

Упустишь девушку (Да, ты упустишь девушку)
Упустишь ты её (Да, ты упустишь девушку)

Не будешь ласков с ней, мой друг,
Печальный ждёт итог (Печальный ждёт итог)
Я буду ласков с ней, и вдруг
Ты станешь одинок (Ты станешь одинок)

Упустишь девушку (Да, ты упустишь девушку)
Упустишь ты её (Да, ты упустишь девушку)
Упустишь ты (Да, ты упустишь девушку)

Имей в виду,
Что девушку я уведу
(Жди, жди беду), да
Раз ты жесток с ней,
Что ещё могу?

(Упустишь девушку)
(Упустишь девушку)

Не пожелаешь с ней гулять,
Она изменит взгляд (Она изменит взгляд),
Пойду тогда я с ней гулять,
И буду очень рад (Я рядом с ней быть рад).

Имей в виду,
Что девушку я уведу
(Жди, жди беду), да
Раз ты жесток с ней,
Что ещё могу?

Не пожелаешь с ней гулять,
Она изменит взгляд (Она изменит взгляд),
Пойду тогда я с ней гулять,
И буду очень рад (Я рядом с ней быть рад).

Упустишь девушку (Да, ты упустишь девушку)
Упустишь ты её (Да, ты упустишь девушку)
Упустишь ты (Да, ты упустишь девушку)
Её.
----------------------------------
YOU'RE GONG TO LOSE THAT GIRL
(Lennon-McCartney)

You're going to lose that girl (Yes, yes, you're going to lose that girl)
You're going to lose that girl (Yes, yes, you're going to lose that girl)

If you don't take her out tonight
She's going to change her mind (She's going to change her mind)
And I will take her out tonight
And I will treat her kind (I'm going to treat her kind)

You're going to lose that girl (Yes, yes, you're going to lose that girl)
You're going to lose that girl (Yes, yes, you're going to lose that girl)

If you don't treat her right, my friend
You're going to find her gone (You're going to find her gone)
Cos I will treat her right, and then
You'll be the lonely one (You'll be the lonely one)

You're going to lose that girl (Yes, yes, you're going to lose that girl)
You're going to lose that girl (Yes, yes, you're going to lose that girl)
You're going to lose (Yes, yes, you're going to lose that girl)

I'll make a point
Of taking her away from you
(What, what you do?) Yeah
The way you treat her
What else can I do?

(You're going to lose that girl)
(You're going to lose that girl)

If you don't take her out tonight
She's going to change her mind (She's going to change her mind)
And I will take her out tonight
And I will treat her kind (I'm going to treat her kind)

I'll make a point
Of taking her away from you
(What, what you do?) Yeah
The way you treat her
What else can I do?

If you don't take her out tonight
She's going to change her mind (She's going to change her mind)
And I will take her out tonight
And I will treat her kind (I'm going to treat her kind)
You're going to lose that girl (Yes, yes, you're going to lose that girl)
You're going to lose that girl (Yes, yes, you're going to lose that girl)
You're going to lose (Yes, yes, you're going to lose that girl)
That girl