Francois Fournet. Меж пальцами

Ольга Шаховская
Passage entre deux doigts

Entre deux doigts
le passage
pour la caresse et le doigte.

Au reve du piano la melodie
a celui du musicien
l’harmonie

Do contre do
 toucher le pouls de la seconde
scander le coeur qui sait
 la verite dans le tempo.

Entre deux mots
le passage
pour le discours des yeux.

Au reve de l’instant le desir
a  celui de l’amour
le bonheur.

Toi contre moi
bercer le cil de l’emotion
suivre la danse des murmures
      pour n’etre plus qu’un seul discours :
                eclosion


ФРАНСУА ФОРНЕ
Франция
МЕЖ ПАЛЬЦАМИ

Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховской (Пономаревой)

Меж пальцами
зазор
для ласки деликатной.

В мечте – гармонии простор,
у исполнителя
мелодия приятная.

До против до,
покров с волненьем трогать кожный,
и сердце знает:
правду в темпе выдержать  несложно.

Между двумя словами –
тропка
речи глаз.

В мечте торопкой желанье родилось сейчас.
В любви
парит и правит счастье.

С тобою визави.
Лицо румянец красит.
Волнение дрожит в ресницах,
ему струиться вслед за танцем,
чтоб вспыхнуть между пальцами.

27.02.15