Антонина Корень - В мо в кно, перевод

Доктор Эф
В моє вікно осінній стука дощ, а я
надіюсь - гілочка квітнева.
Попід вікном шумок чужих підошв, а я
хвилююсь, мов попалась в невід. Бо
вперше серце вірить у дзвінок, тягар
чекання - то найважча мука.
Я жду тебе. Але в моє вікно,
мов подорожній, дощ-чужинець стука.
 
(перевод с украинского Стафидова В.М.)
 
В моё окно стучит осенний дождь, а я
надеюсь это только ветка
И под окном шумок чужих подошв, а я
Волнуюсь, словно угодила в клетку. Но
Впервые сердце верит в твой звонок,
Томлюсь и жду, а ждать большие муки
Я жду тебя , но жаль в моё окно
Стучится чужестранец-дождь.   
Промозглый беспрерывный мой попутчик.