Я гляжу, не отрываясь,
Радостно глаза раскрыв,
Солнце яркое скатилось
Красным яблоком в залив.
Море вмиг порозовело,
Словно пурпур облака.
Чайка в розовое небо
Уносилась, так легкА.
Фото автора.
Это стихотворение переведено на болгарский язык замечательной поэтессой Юлияной Доневой:
В ГЕЛЕНДЖИКЕ
Аз погледът си не откъсвам
радостно очи отворила.
Ярко слънчице се спуска -
ябълка червена в залива.
В миг морето става ярко,
като пурпурният облак.
В розовото небе, чайка,
се понася леко, някак.