Укрощение строптивой. 4 часть. Таверна Капитана

Валкофф
Водевиль

В фонтане чувств, расплёсканных эмоций,
Я искупаюсь, поднимая тучи брызг,
Искрящихся бриллиантами на солнце,
Фантазий будоражащих изыск!..
Зачем, не знаю, зимнею порою
Души огарка запалю фитиль,
И догорю расплавленной свечою,
Оставив за собой полнейший штиль…
Ветра затихнут, убаюкав вечность,
И бурь вчерашних исчезает след,
Лишь времени заметив быстротечность,
Я вспоминаю счастье прошлых лет,
И вас… Когда наполненный мечтами,
И в сказочные веря чудеса,
Я с лёгкостью кружил над облаками,
В лазурные взмывая небеса.
Осенней свежести наивные порывы
Чувств неземных, пылающих в огне,
И промелькнувший краткий миг счастливый,
Оставлю вам на память обо мне…

И что для вас невинные забавы,
Шутливых фраз игра полутеней,
Там где рассудок не бывает здравый,
Я притяженье чувствую сильней.
Что связывает нас незримой нитью,
И заставляет возвращаться вновь и вновь,
В ту самую священную обитель,
Где царствует, её величество, любовь!
И начиная новые признания,
Для вас, и по велению души,
Исполню сокровенные желания,
Построю замки или шалаши…
Нет, нет, напрасно не пугайтесь, право,
Я знаю, есть негласное табу,
И то, что вам придётся не по нраву,
Когда вдруг стану злиться на судьбу.
И за «высокий штиль» прошу прощения,
Я просто в роль привычную вхожу,
В Италии эпохи Возрождения
Я вами, как и прежде, дорожу…

…Фантасмагория и бред,
Необъяснимый произвол,
И лёгкий, кажется, сюжет
В другую сторону пошёл.
И это всё не изменить,
Как будто чья-то злая власть,
Меня желая проучить,
Готовит новую напасть.
А как ещё понять иначе,
Я битый час здесь неспроста
Пытаюсь ухватить удачу,
Обшарив злачные места.
И все хмельные заведения
Не обхожу вниманием,
Но лишь сплошные невезения
Наградой за старание.
Везде какой-то тёмный сброд
И пьяные матросы,
Портовых проституток взвод,
Поглядывают косо…

Одна весёлая девица
В наряде хулиганском,
Любви свободной мастерица,
Говорит на «итальянском»:
«Мужчина, не меня здесь ищешь,
А может, отдохнуть желаешь?
Разожжём, давай, кострище?
Смотри, не прогадаешь.
Неподалёку за углом
«Таверна Капитана»,
Даму угости вином,
Всего лишь полстакана».

«Таверна Капитана»?
Должно когда-то повезти,
И на пути самообмана
Последний шанс её найти.
Я вроде правильный мужик,
Но такое ощущение,
Будто свой среди чужих,
Не пойму, в чём упущенье:

«Пойдём, красотка, отдохнём
За рюмочкой глинтвейна,
Оставим только на потом
Горячие мгновения.
Не бойся, как за ночь плачу,
Устрой сегодня выходной,
Добавлю….  если получу
Ответ на свой вопрос простой.
Ищу подружку я весь вечер,
В платье бирюзовом,
До сих пор никак не встречу,
И вот надеюсь снова…
Ушла, по времени не мало,
И мне послышалось, наверно,
Как мимо проходя, сказала
Слово странное – «Таверна»…
Я обошёл всё побережье
И все местные притоны,
В одном «ответили», но прежде
Чуть не вставили пистоны…»

«Несчастный, не ищи причин
Для оправдания богемы,
От этих томных синьорин,
Ты поверь, одни проблемы.
Чем же я тебе не нравлюсь,
Связался, думаешь, со шлюхой,
Да без тебя я на фиг справлюсь,
Накось, выкуси, понюхай!
Паолиной меня звать,
А ты ведь даже не спросил,
Как самую дрянную бл…дь
В кабак свой ср…ный потащил.
Скажи, вот как мне дальше жить?
Я, может быть, мечтаю тоже,
В Рим, в столицу укатить,
И выйти замуж за вельможу…
А щас меня спасёт, не веришь,
Бокал вина иль пива пинта,
Всё, пришли, читать умеешь:
«Таверна Капитана Флинта»!..»

«Паолина, ты прости,
И в мыслях не было обидеть,
Могу я без вина спасти,
У меня есть дар – предвидеть.
В глаза тебе лишь погляжу…
Во-о-т, так-то оно лучше,
И дальше то, что я скажу,
Внимательно послушай.
Актрисы ждёт тебя карьера,
И скоро звёздный час настанет,
Но первая твоя премьера
Пройдёт не в Риме, а в Милане.
И многие сочтут за честь,
С тобою рядом оказаться,
И с кем – решишь, и выбор есть,
Счастливо обвенчаться…»
…Смеётся, побоку грехи,
И настроений перемена,
Здесь она в своей стихии,
Пошла кокетничать с барменом…

Да-а, заведение и лица –
Одно лишь громкое название,
Не станет Бьянка веселиться
В такой сомнительной компании…
И  повернувшись уходить,
За столиком я вижу вдруг,
О, господи, не может быть,
Сидит мой драгоценный друг!
«Наше с кисточкой вам, здрасьте,
Почётный член трёх академий
И теневых интрижек мастер,
Жених моей невесты Грэмий.
А где же твой дружок Гораций?
И то, что он не рядом, странно,
Любитель женщин и подраться,
Небось зализывает раны».

«…Опера в «Карло Феличе»:
Беллини – «Бьянка и Фернандо»,
Гораций, от тебя в отличие,
Проводит время там, как надо.
То бишь культурно отдыхает,
И не волнуйся так, не с ней,
А я забрёл сюда, желая
Потосковать среди людей…»

«Да, Грэмий, ты уже хорош,
И голос твой слегка простужен,
И на пирата стал похож,
Почти бутылку рома скушал.
Но лучше честно расскажи,
Как мог ты, старый ловелас,
Бьянке руку предложить,
Открыться  в чувствах напоказ.
Ведь абсолютно несерьёзно,
На что надеешься чудак?
Ей на тебя взглянуть зазорно,
Не то что там неравный брак…»

«Ты намекаешь, мне не светит?
Так знай, пока не били в склянки,
Печальней сказа нет на свете,
Чем сказ о Грэмии и Бьянке …»

Конец 4 части