Голубишь в снах - из М. Метелецкой

Соловей Заочник
           Поэтический  перевод  с  украинского: http://www.stihi.ru/2015/03/18/2292


Невидимый,  голубишь  в  снах,
Целуешь  жаждущие  губы,
И  верю  нерушимо  –  любишь!  –
Вновь  для  меня  Твоя  Весна...

Так  нежно  пестуешь  цветы
В  Природе  и  в  моём  жилище,
Что  мыслей  трепетная  ниша  –
Не  кут  глухой  для  маеты...

Ты  так  звенишь  в  дождях  густых,
Средь  птичьих  трелей,  шума  ветра,
Что  и  слезинка  неприметна,
И  сердце  из  тисков  крутых,

Из  боли,  –  выну,  чтоб  дышать  –
Крутись  по-прежнему,  душа...



          Оригинал:


Невидимий, Ти  ніжиш  в  снах
І  так  цілуєш  спраглі  губи,
Що  непорушно  вірю,  Любий,  –
Для  мене  збуджена  Весна ...

Ти  так  викохуєш  квітки
В  Природі,  і  в  моїй  оселі,
Що  щемні  думи  невеселі
Геть  зажену  в  глухі  кутки ...

Ти  так  бриниш  в  рясних  дощах,
В  пташиних  співах,  шумі  вітру,
Що  я  зрадливі  сльози  витру
І  вийму  серце  із  лещат

Гірких  жалів,  щоб  дихать  далі  –
Крутитиму  Життя  педалі ...


------------------------------------
КУТ

КУТ м. южн. угол, зауголок, закоелок, тупик; вершина или конец глухого захода, залива, заводи, мыса и пр. Загнали волка в кут — там ему и капут! || Угол крестьянской избы; четыре угла избы отвечают четырем покоям: передней, гостиной, спальне и стряпной; кут, куть, кутник, называется придверный угол и прилавок, коник (твер. пск. ряз. тул. пенз. влад. яросл. костр. ниж. вят.); местами же бабий угол, середа, шелнуша, стряпная за перегородкою, за занавескою (вор. кур. калужск. вологодск. перм. арх. сиб. сар.) в новг. этот же угол, если полати там, а не при дверях; наконец кут красный угол (новг. пск. смол. кур.). Из кута по лавке, шелудяк наголо! бранное на свадебных гостей, дрянные гости. Тащи стол на кут! от печи в красный угол. Садись на кут, да и все тут. Не в том куту сидишь, не те песни поешь. Не мое место впереди сидеть, мое место при куту в углу.  -  из  словаря  В.Даля.