Антонина Корень - Хоч нечутного хочу дотику, перев

Доктор Эф
Хоч нечутного хочу дотику до щоки,
до очей, до ніг...
Не легенду - хоч піванекдотику,
але з уст твоїх!
Так набридла ця тиша навшпиняча
і листи ці – розлуки посли. *
О, коли вже я сина виняньчу,
мій коханий, коли?
Скоро сонний прокинеться ранок,
сонце кине промінчик - лови!
... найболючіша, мила рано,
я прошу: заживи!

(перевод с украинского Стафидова В.М.)

Хоть лёгкого прикосновения
К щекам, к глазам, к ногам…
Хоть пол анекдотика, стихотворения
Но ты рассказал.
Тишина надоела на цыпочках
Наши письма – посланцы разлук
Ой когда же сыночка я вынянчу
О, когда же мой друг?
Просыпается утречком рано
Солнце, луч его теплый – лови!
Моя острая самая рана
Я прошу: заживи!