Аркадий Белкин Война

Антонина Димитрова -Болгария
http://www.stihi.ru/2009/06/08/983

   О как сильны воспоминанья детства!
   Как будто все произошло вчера -
   Война,
        Сибирь
             и зимняя пора,
   И похоронка нам -
           и не на что надеяться.
   И плачет мама в безутешном горе,
   Совсем еще не старая вдова
   И,от младенчества ушедшие едва,
   Свое сиротство мы познали вскоре.
   Прошли года -
          все помню хорошо.
   Война,война -
          зарубки на душе.
   И мы отца домой не ждем уже ,
   И лишь мечтаем -
          хоть бы он пришел.

Война

Аркадий Белкин

Перевод с русского на болгарский язык Антонины Димитровой


О, как са силни спомените детски
и сякаш всичко е било насън.
 Война,
       Сибир
             и зимата навън…
Щом вест за смърт дойде,
                угасна в миг надеждата.
И плаче мама в безутешна горест –
Съвсем без време, млада овдовя.
И  от младенчество отраснали едва,
познахме своето сиротство скоро.
Изтече време –
            помня го добре.
Война, война
            и рани на сърце…
Не чакам вече татко у дома.
Мечтая да се върне той поне…