За строкой строка, Галина Иванова

Галина Бройер
................"Ред по ред"/ Галина Иванова
................http://www.stihi.ru/2015/03/13/10469

"За строкой строка" - перевод с болгарского

Прорастут за строкою строка,
На подсолнух похожи вроде,
В тень изящества наверняка –
Свет пока на его пороге.
Видно, многое в них наобум –
Кто отважится то заметить?
Сладость мёда в приправе. Триумф
Там, где суть роковых отметин.
Чёткость мыслей – в разбег тоски –
В наше время нужны глаголы
Вроде этого  « расцвести»
С добротой и уютом в долы,
Заглядевшись в глубины вод,
За умы всё сильнее бьются,
Равнодушным дают отвод -
Ангелочки повсюду вьются.
Так, возможно, гласит молва.
А пока всё обычным кругом –
Всё, что есть, подели на два.
Пусть поэт тебе станет другом.