Антонина Корень - Авар я, перевод

Доктор Эф
Розлетілись, мов пір’я з подушки.
Воркували ж, як ті голуби...
Мовчимо. Не “йдемо на Ви”.
Я благаю: не будь байдужим.
Зневажай мене, ненавидь,
а найкраще-люби!

(перевод с украинского Стафидова В.М.)

Авария

Разлетелись как перья подушки
Ворковали а нынче увы
Мы молчим. Не стремимся «на вы»
Умоляю не будь равнодушным
Пренебрегай мной, ненавидь
Лучше просто – люби!