Тумас Транстрёмер. После чьей-то смерти

Валентин Емелин
В тот раз случился шок,
за ним остался длинный, бледный, мерцающий кометный шлейф.
Он укрывает нас. И на экране – снег помех.
Он оседает замёрзшими слезами на проводах.

И можно всё ещё тащиться на лыжах под зимним солнцем
сквозь перелесок с прошлогоднею листвой,
подобной вырванным страницам старой телефонной книги,
где имена прихвачены морозом.

И всё ещё прекрасно ощущать сердцебиенье.
Но зачастую тень реальнее, чем тело.
Так самурай ничтожен перед
бронёй из чёрной чешуи дракона.

(с шведского)


EFTER NOGONS DЁD
av Tomas Transtrёmer

Det var en gong en chock
som lemnade efter sig en long, blek, skimrande kometsvans.
Den hyser oss. Den gёr TV—bilderna suddiga.
Den avsetter sig som kalla droppar pо luftledningarna.

Man kan fortfarande hasa fram pо skidor i vintersolen
mellan dungar dеr fjolоrslёven hеnger kvar.
De liknar blad rivna ur gamla telefonkataloger—
abonnenternas namn uppslukade av kёlden.

Det еr fortfarande skёnt att kеnna sitt hjеrta bulta.
Men ofta kеnns skuggan verkligare еn kroppen.
Samurajen ser obetydlig ut
bredvid sin rustning av svarta drakfjеll.

Памяти лауреата Нобелевской премии по литературе, выдающегося шведского поэта Тумаса Транстремёра, скончавшегося вчера на 84 году жизни.