Лина Костенко. Мои дубы, благодарю за осень

Нина Шендрик
Перевод с украинского

Мои дубы, благодарю за осень,
За радость отлетевшую, за птиц.
Печальной видится мне неба просинь,
Я слышу шорох княжьих багряниц.

Княгинюшка! Конец твой горький близок.
Поднявши истомленное лицо,
Идешь на плаху, принимая вызов.
Дубы мои, спасибо вам за все.

Оригинал Ліна Костенко

Старі дуби, спасибі вам за осінь,
За відлітання радості і птиць.
Ще, певно, я затуркана не зовсім,
що чую шурхіт княжих багряниць.

Моя княгине! Ти ідеш вмирати,
піднявши вгору стомлене лице.
Я плачу й можу сліз не витирати.
Старі дуби, спасибі вам за все.