Кларк Эштон Смит - Двойственность

Алексей Папонов
В ограде тайный сад - твоя душа:
Расщепленные корни мандрагор,
Обвились плющ и роза вкруг опор,
И руте с бергамотом там дышать.

Сорняк Летейский развалился, блед,
Сочась истомой смертной в светлый мир;
Вот [аконита / волкобоя] адовый потир -
Роса и яд приветствуют рассвет.

Полупрозрачна, ищет длань Луны
Там мраморный на ощупь кенотаф,
Поёт на кипарисе соловей.

Глаза-рубины сребробрюхих змей
Средь цветов раскрывшихся бледны -
Тьму призрачную слушают, привстав.

-=-
[аконита / волкобоя] - это синонимы, и подходят по ритмике оба. а я внезапно весы.

Вообще, это, наверно, ответ на "Сад" Лавкрафта - по крайней мере, "Сад" написан в 1918, "Двойственность" в 1923, а знакомство HPL и CAS - 1922.