Из Сары Тисдейл - Старый враг

Юрий Иванов 11
                САРА ТИСДЕЙЛ


                СТАРЫЙ ВРАГ


                Бунт против смерти, этот самый древний бунт
                Прошёл; сражаться больше нечем мне;
                Сраженья в музыке нуждаются,
                Но мир - как ночь безветренная - в тишине.

                И оттого я песен не слагаю -
                Убеждена, коль припозднится смерть, то это - друг,
                Что, как пастух, отару загоняет
                Домой, лишь только свет дневной потух.

                08.04.15


                SARA TEASDALE

                THE OLD ENEMY


                Rebellion against death, the old rebellion
                Is over; I have nothing left to fight;
                Battles have always had their need of music
                But peace is quiet as a windless night.

                Therefore I make no song - I have grown certain
                Save when he comes too late, death is a friend,
                A shepherd leading home his flock serenely
                Under the planet at the evening's end.

 Примечание - The Old Enemy  может иметь разные значения: Старый враг, но и Сатана