Закон жанра

Илья Георгиевич Турков
Илья Турков, Владимир Мокляк

Пьеса в одном действии

Действующие лица:
1. Автор
2. Шут
3. Король
4. Принц
5. Советник
6. Женщина
7. Садовник и смотритель королевских часов.
8. Четыре стражника
9. Некто серый

Тёмная сцена. В центре стол.   На столе – предметы : кинжал, кубок, зеркальце, корона. Вокруг стола лежат вповалку тела. Чуть поодаль, слева от стола – табуретка. Под ней – тазик. За столом в тени – человек в балахоне(плаще) с косой – в его руке часы(будильник), на них устремлён его взгляд. На полу валяется шутовской колпак.  Справа, на самом краю сцены  - стол. В свете настольной лампы печатная машинка. Рядом со столом стоит человек. В его руках  - пистолет. Звенит звонок будильника.

Часовщик: О! работают!

Уходит в тень
Человек кладёт на стол  пистолет, спокойно садится за стол, начинает печатать.

Автор: тише – тише. Тишь-тишь-тишь. Сейчас – сейчас. ( оглядывается в зал). Как хорошо, что вы здесь! Как хорошо, что здесь именно вы! Именно с вами мы спустимся в шахту литературного процесса, в  эту  бездну человеческих душ. Как известно:  «Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды»!!!  Так что же? К делу!

Подбирает шутовской колпак, кладет его на стол.
Щелкает пальцами, лежащие у стола люди встают.

Автор: перед вами – персонажи. Хотя, персонажами они еще не являются, так… заготовки. Чтобы они ожили, надо наделить их целью, смыслом существования, определить их функцию.
Что мы имеем:

Корона. О, это корона истинного короля. Только голове достойнейшего из достойнейших могла бы достаться эта корона. Только самый могущественный и самый великий способен нести ее бремя. Пускай сегодня им будешь ты, лови! (Бросает в тело)

Зеркало. Символ красоты и самолюбования, и, как следствие, бездумности и бездействия. Его обладатель обречен на поклонение собственной красоте и неповторимости. Держи, глупый.
(Бросает в тело)

Чаша. Что это за предмет? Она наполнена живой или мертвой водой? Что в ней, счастье или скорбь? Она может быть наполнена чем угодно, но в нашем произведении, она совершенно точно наполнена самой смертоносной отравой. Кому же она достанется? Думаю, у тебя в руках она смотрелась бы очень недурственно.
(Бросает в тело)

Кинжал. О, коварное и вероломное оружие! Оружие подворотен и дворцов.  Этот кинжал объединяет всех нас. Ведь, в конце концов, между нами только одно  различие: у одних этот кинжал – в кармане, а у других этот кинжал – в спине. Но, право, как неловко получается, такое оружие, такой предмет, попадает в руки, в такие тоненькие и хрупкие, нежные и элегантные ручки, созданные для ласки и любви! Подойди же сюда, милая, не бойся, он теперь твой.
(отдаёт)

Остался только этот несуразный, незатейливый колпак. Я приберег его для себя.(надевает) Перед вами шут-дурак. Но запомните (снимает): когда я его снимаю, я снова с вами, я снова автор, но когда колпак на мне (надевает): я – самый главный простофиля королевства. Кстати, хочу засвидетельствовать свое почтение господину смотрителю королевских садов и кладбищ, а по совместительству часовщику. Но мне бы хотелось сделать это, как автору, а не как шуту.(снимает колпак) Скажите нам, который час.

Часовщик: часы работают отвратительно. Не так давно они тикали да тикали. А сейчас, вроде бы идут, но в самый неподходящий момент они пренепременно подводят. Ежели сегодня ратуша не пробьет вечерний молебен, прошу всех присутствующих меня извинить.

Автор: ой, позвольте, я не думаю, что, если жители королевства  немножечко опоздают на вечерний молебен, Господь сильно разгневается на них. И все же, ступайте и почините часы. Всем нам необходима ваша пунктуальность (часовщик уходит за кулисы). Но довольно (надевает колпак), представление наааааачинаааааетсяяяяяаааа! (хлопает в ладоши, кружится, смеется)

Играет веселая музыка. Персонажи оживают, расходятся по своим местам и занимаются каждый своим делом: король садится на табуретку, ноги опущены в тазик с уточками, дует мыльные пузыри; принц любуется в зеркало, советник стоит рядом с троном, то и дело поправляет корону и стряхивает пыль с плеч короля; женщина делает маникюр кинжалом.

Шут: Беда твориться в нашем королевстве. В королевстве, созданном для величайшей трагедии в истории всех королевств, где должно произойти как минимум одно убийство, происходит черт пойми что! Король безумен! Некогда великий и могучий правитель, с его величества сви-хну-лся! Вот, что получается, когда человек, слишком долго болтавшийся между жизнью и смертью, так и остается где-то между. А, в это время, королевство по закону жанра находится в чрезвычайном положении…

Принц! Прирождённый гамлет (или эдип – со всеми его комплексами)  страдает в бездействии – самолюбовании …. Ему бы мстить за смерть отца, или  мечтать о захвате  власти, смерти короля…. Но нет….Ваше высочество! Может быть пора?

Принц: нет, спасибо… сегодня я уже отужинал!

Шут: ваше высочество, может быть пора стать величесвтом?

Принц: я примерял корону, …. Она портит мою укладку…

Король: что там шепчемся?! Советник, чё-йто они там бормочут?! стража! Стража! Сбросить этих двоих со стены! Они шепчутся, а в моем королевстве есть только одна заповедь – не шепчись.

Приходят два стражника

Стражник: ваше величество, кого сбросить со стены?

Король: со стены?! Я живодер штлоь по-вашему? Или, быть может, я недостаточно гуманный монарх? Я в жизни никого не скидывал со стены! Стража! Стража! Сбросить эту стражу со стены!   
На фоне советник успокаивает короля, предлагает чашу. Король отнекивается.
Стража приходит и уводит первую стражу за кулисы.

Принц: может быть, хоть на этот раз кого-то сбросят. Если оно так, я должен это видеть.(уходит)

Король: черт пойми, что творится в моем королевстве, давай сюда кубок!

Берет и выливает его в тазик.

Король: принеси мне попить, только не этой бобриной мочи!

Шут: (советнику) Господин советник, вам предоставляется прекрасный случай выполнить свое предназначение. (снимает колпак)

Автор: как любой уважающий себя советник, наш пытается устранить короля. Не то что бы у него хватило духу управлять государством, не то что бы он вообще беспокоился о государстве. По закону жанра, наш советник просто пытается убить монарха, и будет пытаться убить следующего, и следующего, и следующего…
Но вот видишь ли, дорогой зритель, сейчас все может пойти совершенно не так: на сцене идеальная обстановка для применения кинжала. Возможно, переломный момент, отправная точка для развития, для зарождения нашей трагедии произойдет еще до возвращения советника. Посмотрим, что будет дальше… (надевает колпак)

Женщина: милый шут, я знаю, ты тоже хочешь положить конец этому безумию. Я же более всего хочу, чтобы принц стал королем.

Шут: какая умная девочка! знает, что каждому королю, по закону жанра, нужна его королева. Ну, кроме нашего короля. Ему, по всей видимости, нужно только одно – поймать того резинового утенка. Смотри, как он старается.

Женщина: (кинжал опущен, говорит изможденно, более монотонно, чем чувственно)Всю, всю муку этого безумия я стерпела, милый шут, и все это безумие с плеч стряхнуть пожелала: и я на самом деле захотела, милый шут (поднимает кинжал, говорит горячо), убить без казуистики, убить для себя, для себя одной! (опускает кинжал, снова говорит более монотонно)Я лгать не хотела в этом даже себе! Не для того, чтобы королевству помочь, я убить хочу - вздор! Не для того я хочу убить, чтобы, получив средства и власть, сделаться благодетелем человечества. Вздор! (снова поднимает кинжал)Да! Я просто убью; для себя убью, для себя одной: а там стану ли я чьим-нибудь благодетелем или всю жизнь, как паук, буду ловить всех в паутину и соки высасывать, мне сейчас всё равно. Так должно быть!(опускает кинжал).. И не деньги, главное, нужны мне, милый шут, не столько деньги нужны, как другое...
Сейчас мне надо узнать, и поскорей узнать, вошь ли я, как все, или человек? Смогу ли я переступить или не смогу! Осмелюсь ли или нет? Тварь ли я дрожащая или право имею...

Женщина подходит к королю со спины, замахивается кинжалом. Играет тревожная музыка (crescendo). В это время заходит советник.

Советник: кубок для вашего королевского величества!

Женщина прячет кинжал.

Советник: лучшее вино во всем королевстве! Какой букет! Какое послевкусие! Сделано в графстве M. n-нное количество лет назад. Этот рубиновый цвет, цвет заката и крови наших врагов…

Король тянется к кубку, но не может его достать.

Шут: может быть вы, советник, уже отдадите королю его кубок. Ежели будете излишне болтливым (косится на женщину), король может перехотеть пить.

Советник: пожалуйста, ваше величество (дает кубок королю)

Король пригубляет. Играет тревожная музыка (crescendo).
Король морщится, сгибается, кашляет. Подходит смотритель королевских часов с косой в руке. Музыка обрывается.

Король: что за отрава? Такое пойло не грешно и заедать!

Советник, женщина и шут глядят на смотрителя. Смотритель пялится на часы, встряхивает их.

Смотритель: не тикают.

Король: в моем королевстве только одна заповедь – тикать! неужели так сложно ее запомнить? вздернуть часы!

Заходит принц

Принц: со стены опять никого не сбросили. Не грустно ли это?

Король: грустно ли это? знаете ли, есть поразительное сходство между бобриками, утятами и нами? всемогущие небеса, при  помощи  звезд,  божественно возвышающие нашу божественность, соделывают нас  достойными  тех  достоинств, коих удостоилось наше величие. Благоразумие вашего неблагоразумия по отношению к моим разумным доводам до того  помрачает  мой
разум, что я почитаю вполне разумным принести жалобу на ваше великолепие, ибо утята более прекрасны, когда они маршируют с алебардой, нежели, когда алебардщики маршируют с утятами. А впрочем…

Шут: АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА! Дай это сюда! (забирает кубок у советника, несет его на стол)

Шут: королевство, созданное для величайшей трагедии , где должно произойти как минимум одно убийство.(трясет короля)

Берет у короля корону, несет ее на стол

Шут: принц! Прирождённый гамлет… Ему бы мстить за смерть отца, или мечтать о его смерти…Чертово зеркало!

Отбирает зеркало у принца силой, тот не отдает. Несет зеркало на стол

Шут: Коварное и вероломное оружие! Оружие подворотен и дворцов! Куда там! И то в руках того, кому больше нравится чесать языком, нежели делать дело!

Берет кинжал, несет на стол

В это время в совершенно обычном одеянии, шаркающей кавалерийской походкой, из зала, с удобного для действия места,  в полном молчании выходит зритель и направляется на сцену

Шут: вы, господин садовник и часовщик! Понадеялся я на вашу пунктуальность!  Королевство,закон жанра, трагедия! Все к чертям! Да к каким чертям – к утятам!

Сбрасывает колпак на пол, в это время человек, вышедший из зала, берет с писательского стола пистолет и направляет его на автора, автор поворачивается

Автор: что, опять?

Выстрел, автор падает, за ним падают заготовки персонажей
Звенит звонок будильника.

Часовщик: О! работают! (уходит в тень)

Человек кладёт на стол  пистолет, спокойно садится за стол, начинает печатать.

Автор: тише – тише. Тишь-тишь-тишь. Сейчас – сейчас. ( оглядывается в зал). Как хорошо что вы здесь! Как хорошо, что здесь именно вы! Именно с вами мы спустимся в шахту литературного процесса, в  эту  бездну человеческих душ. Как известно :  «Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды»!!!  Так что же? К делу!

Подбирает шутовской колпак, кадет его на стол
Щелкает пальцами, встают люди, лежащие у стола.
Все выходят на поклон.