Сон Пилата - с английского

Ирина Кривицкая-Дружинина
Это еще одна ария из рок-оперы Эндрю Ллойда Уэббера на слова Тима Райса «Иисус Христос Суперзвезда». Для
музыкальной иллюстрации взято исполнение Барри Деннена из самой первой постановки.

Без музыки тексты песен не воспринимаются, поэтому не поленитесь, пожалуйста, посмотреть видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=nMvJRgaE_JM (http://www.stihi.ru/


Во сне предстал галилеянин
Чудесный предо мной,
Я прочитать сумел в его глазах
Смятение и страх.

Спросил я, чем он так встревожен,
Вновь переспросил –
Ни слова он на заданный вопрос
В ответ не произнес...

Потом рев толпы
Послышался вокруг,
Вцепились в плоть его
Десятки жадных рук,
И все стихло вдруг...

Я слышал, как миллионы
Плакали о нем
И проклинали с горечью меня,
Во всех грехах виня...


Подстрочный перевод:

Мне снилось, что я встретил галилеянина,
Самого удивительного человека.
У него был взгляд, какой вы редко найдете,
Испуганный, затравленный вид.

Я попросил его сказать, что случилось,
Как все началось.
Я спросил снова – он не сказал ни слова,
Как будто он не слышал…

А потом комната была полна
Диких и разгневанных людей,
Они, казалось, ненавидели этого человека.
Они набросились на него, а затем
Они опять исчезли…

Потом я увидел тысячи миллионов,
Плачущих по этому человеку.
А потом я услышал их, упоминаюших мое имя
И возлагающих вину на меня…


Английский текст:

PILATE’S DREAM

I dreamed, I met a galilean,
A most amazing man.
He had, that look you rarely find,
The haunted, hunted kind.

I asked him to say, what had happened,
How it all began.
I asked again – he never said a word,
As if he hadn’t heard…

And next the room was full
Of wild and angry men,
They, seemed, to hate this man.
They fell on him, and then
They disappeared again…

Then I saw thousands of millions,
Crying for this man.
And then I heard them, mentioning my name,
And leaving me the blame…