Мария Плет. О двоеженстве

Любовь Цай
Мария Плет
О ДВОЕЖЕНСТВЕ


С двоеженцами я был бы крайне строг!
Враз в тюрьму — и точка! Только под замок!
— Без тюрьмы такому каторга, поверь —
Тёщ-то две, прикинь!  Что скажешь ты теперь?

(перевод с немецкого — Любовь Цай)
http://www.stihi.ru/2015/04/26/1534

***

Мария Плет
ПРО ДВОЄЖЕНСТВО


— Той, хто дві дружини має, — лиходій!
У тюрму такого треба, друже мій!
— Уяви, таких жалію сіромах:
Тещ аж дві у них, а це хіба не жах?


(переклад з німецької — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2015/04/26/1534