Анер Клют

Эдгар Ли Мастерс
Снова и снова они расспрашивали меня,
Покупая вино или пиво,
В Пеории сначала, и позже в Чикаго,
Денвере, Фриско, Нью-Йорке, везде, где жила,
Как я, оказалось, жизнь провела,
И что было началом этого.

Ну, я говорила им о шёлковом платье,
И обещании брака от богатого человека -
(Это был Лусиус Атэртон).
Но  не было действительно этого вообще.
 
Предположим, мальчик украл яблоко
С подноса в продуктовом магазине,
И все они начинают называть его вором,
Редактор, министр, судья, и все люди -
"Вор", "вор", "вор", куда он идёт.

И он не может получить работу,
и он не может получить хлеб,
Без кражи его, почему, мальчик будет воровать.
Это то, как люди относятся к краже яблока
Это делает мальчика, какой он есть.
*
Aner Clute

Over and over they used to ask me,
While buying the wine or the beer,
In Peoria first, and later in Chicago,
Denver, Frisco, New York, wherever I lived,
How I happened to lead the life,
And what was the start of it.
Well, I told them a silk dress,
And a promise of marriage from a rich man --
(It was Lucius Atherton).
But that was not really it at all.
Suppose a boy steals an apple
From the tray at the grocery store,
And they all begin to call him a thief,
The editor, minister, judge, and all the people --
"A thief," "a thief," "a thief," wherever he goes.
And he can't get work, and he can't get bread
Without stealing it, why, the boy will steal.
It's the way the people regard the theft of the apple
That makes the boy what he is.
*
Эдгар Ли Мэстерс