НЕ ТВОЯ ВИНА

Ана Болик
Радко Стоянов, перевод с болгарского

В том нет твоей вины, что любишь ты другого.
Ведь сердцу не прикажешь, промолчи:
Не для моей любви ты отворяешь двери.
Она опять одна грустит в ночи...

Тебя ревную, милый друг, до боли.
Ты – не моя. И знаю: я – не твой.
Но не держу ни зла и ни обиды боле,
Лишь нежность и печаль в душе каймой…

Взаимности к себе, увы, не ожидаю.
В том нет вины. Играю чью-то роль.
Ответная любовь – моя мечта пустая.
Тоской души – в ушедшее пароль…

07.05.2015 г. © Ана Болик

НЕ ТЕ ВИНЯ
Радко Стоянов 2 (оригинал)

Не те виня, че друг обичаш ти -
сърцето на контрол не подлежи.
Обича ли, разтваря то врати,
не иска ли - далеч от теб кръжи.

Ревнувам те, душата ме боли!
Защо ли ти не си до мен сега?
Аз нямам помислите лоши, зли,
но чувствам болка, нежност и тъга!

Обичам те, не ме обичаш ти -
това напълно е логично, знам.
Отидоха си моите мечти,
но болката ще си остане там!...