Мое королевство

Наталья Ол
Детский сад стихов
Роберт Льюис Стивенсон

там, за светящейся водой
нашел я мир волшебный свой,
не больше, чем я был.
рос вереск там среди кустов,
и краски яркие цветов
я сразу полюбил.

назвал я морем водоем,
горою - холм, все дело в том,
что сам был очень мал.
я строил лодку и дворец,
искал пещеры, наконец,
названия им дал.

я знал: тот мир был только мой,
и воробьи над головой,
и пескари в пруду.
я был не мальчик, но король,
мне гимны пел пчелиный рой
и ласточки в саду.

и глубже не было морей,
и шире не было полей -
я правил там один.
но мама позвала меня
на ужин на исходе дня.
и мне пришлось идти.

и я покинул свой удел,
и пруд, как в нем закат алел!
и яркие цветы!
увы! чем ближе был наш дом,
тем больше няня. а кругом
прохлада темноты.

A Child's Garden of Verses
by Robert Louis Stevenson

My Kingdom

Down by a shining water well
 I found a very little dell,
 No higher than my head.
 The heather and the gorse about
 In summer bloom were coming out,
 Some yellow and some red.

I called the little pool a sea;
 The little hills were big to me;
 For I am very small.
 I made a boat, I made a town,
 I searched the caverns up and down,
 And named them one and all.

And all about was mine, I said,
 The little sparrows overhead,
 The little minnows too.
This was the world and I was king;
 For me the bees came by to sing,
 For me the swallows flew.

I played there were no deeper seas,
 Nor any wider plains than these,
 Nor other kings than me.
At last I heard my mother call
 Out from the house at evenfall,
 To call me home to tea.

And I must rise and leave my dell,
 And leave my dimpled water well,
 And leave my heather blooms.
Alas! and as my home I neared,
 How very big my nurse appeared.
 How great and cool the rooms!

051315