Держи кардан

Геннадий Арбузов
Смотрел на нас довольно строго.
Знать, командирская порода.
А батя точно с автороты капитан.
К нам подходил щеголевато
И говорил – «привет ребята».
И всем, прощаясь, повторял – «держи кардан»*.

Припев:
«Держи кардан». И вмиг теплели наши лица.
Глаза мужской особой нежности полны.
«Держи кардан». Пусть ничего там не случится.
Там, на границе c сопредельной стороны.

Мы прилетали из Афгана
Случалось, что седели рано.
На ветках в парке суетились воробьи.
А он опять сбегал от мамы
Ведь пацаны всегда упрямы.
- «Вы все вернулись, всё в порядке, шурави**?»

Пр.

Он знал давно без перевода
Словечки все такого рода:
Как по-афгански будет – «друг», и «где враги?».
Шутили: - Вот она подмога.
Ещё чуть-чуть, совсем немного.
И мы в разведку смело взять тебя б смогли.

Пр.

Он был не по годам отважным.
Его спросили мы однажды:
А кем ты станешь, ведь пора уже решать?
Ответ достойный «мушавера»***:
- «Как папа буду офицером,
Державу нашу на границе охранять».

Пр.
«Держи кардан». Настанет день тобой гордиться.
«Держи кардан». Зелёный цвет в твоей судьбе.
«Держи кардан». Пусть ничего там не случится.
«Держи кардан». Мы все уверены в тебе.

«держи кардан»*. – принятое во многих автомобилистких кругах пожелание счастливого пути при рукопожатии.
Шурави** – советский
«мушавер»*** - советник (афг.)