«Странным каким-то был этот князь, Святослав Игоревич,- думал я ещё в школе,- к врагам своим на «ВЫ» обращался».
На подготовительных курсах в Тульский педагогический институт узнал, что не являлось в Киевской Руси местоимение «ВЫ» вежливым обращением.
В сознание древних русичей слово «ТЫ» - несло понятие единственного числа, «ВЫ» - множественного.
Если бы я в те времена обратился к человеку на «ВЫ», он бы подумал, что я мухоморов объелся и у меня в глазах двоится. Вернее троится, поскольку существовало специальное обращение к двум - «ВА». А ещё он, несомненно, обиделся бы.
У «ТЫ» и «ВЫ» с древних времён были дополнительные смысловые нагрузки:
-«ТЫ» - свой, близкий, соплеменник, можешь войти в мой дом.
- «ВЫ» - чужой, тебя не знаю, тебе не доверяю, в свой дом тебя не приглашаю.
Словом «ВЫ» славянин как бы отдалялся от незнакомого человека, ограждался от его возможного негативного воздействия:
"Иди своей дорогой, мил человек! Много Вас тут ходит!"
Несомненно, основную смысловую нагрузку в определении СВОЙ – ЧУЖОЙ несли указательные местоимения.
Профессор кафедры «Журналистики и филологии» Ульяновского гос. университета ,
доктор филологических наук Р.Д. Урунова, в своей работе « К вопросу о функциональной семантике местоимений в памятниках восточных славян ХI – ХIVв.в.» говорит о 4-х степенях местоимений, указывающих на отдалённость от человека:
-1-я степень - СЪ - свой, русский, наш, родич.- НА СЕЙ СТОРОНЕ. - На стороне, где мы.
-2-я степень - ТЪ - тоже свой, но на некотором удалении, удалившийся от нас - НА ТЕЙ СТОРОНЕ – На небольшом удалении от нас.
- 3-я степень - ИНЪ - русский, но не наш, вне видимости. - НА ИНЕЙ СТОРОНЕ.- На стороне, которую мы не видим.
- 4-я степень. – ОНЪ - другой, чужой, враг.- На ОНЕЙ СТОРОНЕ – На вражеской стороне.
Когда местоимение ВЫ потеряло своё негативное значение - сказать трудно. А когда приобрело характер почтительного обращения - доподлинно известно.
Это произошло в ХVI веке.
Во времена Ивана Грозного существовала группа аристократов, которая хаяла всё русское и превозносила всё заграничное, в первую очередь – польское.
Польша с давних пор зарилась на русские земли и московский трон, не жалела денег на подкуп русских бояр. Возглавлял прозападную компашку князь Андрей Курбский. Он был дальним родственником царя, приближённым к нему.
Иван Васильевич мечтал о своем признании в качестве царя Всея Руси поляками и литовцами и не мешал Курбскому прививать русской знати польский этикет, который включал и обращение друг к другу во множественном числе.
Андрей Курбский сбежал вскоре под крылышко короля Сигизмунда, но польская привычка аристократии выкать осталась.
Русский народ долго не мог приВЫкнуть к необычному использованию местоимения «ВЫ» даже после того, как Пётр Первый потребовал использовать его при обращении ко всем вышестоящим чинам знаменитым «Табелем о рангах».
Но ещё в позапрошлом веке, даже в аристократических кругах слово «ТЫ» оставалось дорогим и близким сердцу русского человека.
Вспомним стихи Александра Сергеевича Пушкина «Ты и Вы», посвящённые
Анне Алексеевне Андро-Олениной (11.08.1808—18.12.1888), графине де Ланженрон, дочери президента Академии художеств:
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: "как вы милы!"
И мыслю: "как т е б я люблю!"
/Стихотворение впервые опубликовано в альманахе «Северные цветы» в 1829 году /
Да простит меня Александр Сергеевич, что помещаю рядом с его
стихами своё с тем же названием:
-Я вольностей не допущу, -
Сказала Помидору ТЫква,-
Я к обхождению привыкла
И ВЫквой звать меня прошу!
Не признала местоимение «ВЫ» Богоугодной формой обращения и Православная Церковь, помня о том, что когда-то люди отгораживались этим словом от враждебных им сил.
В молитвах наших мы просим БОГА:
Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя ТВОЕ, да придет Царствие ТВОЕ, да будет воля ТВОЯ!
Обращаясь к Господу на ТЫ, признаём Его нашим ближним, просим войти в наш дом и в наши души.
Я не люблю слово "ВЫ".
Со всеми своими непосредственными командирами и начальниками был на "ТЫ", На "ВЫ" мои вышестоящие переходили, когда хотели устроить мне за что-нибудь разнос. В подсознании это укоренилось и теперь стараюсь с мужчинами на "ТЫ". Мы здесь духовные братья и разносы друг другу не устраиваем. Так что не обижайтесь, - если я на "ТЫ", значит дружить хочу.
С женщинами я иначе.
Как могу говорить ей "ТЫ" -приглашать в дом свой, набиваться в родственники, без желания самой дамы. Если сама меня пригласит - тут совсем иное дело.
С христианской любовью к тебе, мой дорогой читатель.