ИДУ НА ВЫ

Владимир Гусев Тульский
«Странным  каким-то  был  этот  князь, Святослав  Игоревич,- думал  я  ещё  в  школе,-  к  врагам  своим  на  «ВЫ»   обращался». 
На  подготовительных  курсах  в Тульский   педагогический  институт  узнал, что  не  являлось     в  Киевской  Руси    местоимение  «ВЫ»   вежливым  обращением.               

 В  сознание древних  русичей   слово  «ТЫ»  - несло  понятие  единственного числа,  «ВЫ» - множественного.   
Если  бы  я в  те  времена  обратился  к    человеку  на  «ВЫ»,  он  бы  подумал,   что  я  мухоморов  объелся  и  у  меня  в  глазах  двоится.  Вернее  троится,  поскольку  существовало  специальное  обращение  к  двум -  «ВА».   А  ещё  он,  несомненно, обиделся  бы. 
У  «ТЫ»  и  «ВЫ»   с  древних  времён  были  дополнительные  смысловые  нагрузки:
-«ТЫ»  - свой, близкий, соплеменник,  можешь  войти  в  мой  дом.
- «ВЫ» - чужой,  тебя  не  знаю,  тебе  не  доверяю,  в  свой  дом  тебя  не  приглашаю.
Словом  «ВЫ»  славянин  как  бы отдалялся  от  незнакомого  человека,  ограждался  от   его  возможного  негативного  воздействия:
"Иди  своей  дорогой,  мил  человек!  Много  Вас  тут  ходит!"
Несомненно,  основную  смысловую  нагрузку  в  определении  СВОЙ – ЧУЖОЙ  несли   указательные  местоимения. 
Профессор  кафедры  «Журналистики  и  филологии»  Ульяновского  гос.   университета ,
доктор  филологических  наук  Р.Д.  Урунова,  в  своей  работе  «  К  вопросу  о  функциональной  семантике  местоимений в  памятниках  восточных  славян   ХI – ХIVв.в.»  говорит  о  4-х    степенях   местоимений,  указывающих  на  отдалённость  от  человека:
-1-я  степень -  СЪ -  свой,  русский,   наш,  родич.-    НА  СЕЙ  СТОРОНЕ.    -  На  стороне,  где  мы.
-2-я степень  -  ТЪ  - тоже  свой,  но    на  некотором  удалении,  удалившийся  от  нас -           НА  ТЕЙ  СТОРОНЕ  – На  небольшом  удалении  от  нас.
- 3-я  степень -  ИНЪ -   русский,  но  не  наш,   вне  видимости.  -  НА  ИНЕЙ  СТОРОНЕ.- На  стороне,   которую мы не  видим.
- 4-я  степень. – ОНЪ -  другой,   чужой,  враг.- На  ОНЕЙ СТОРОНЕ – На  вражеской  стороне.

Когда  местоимение  ВЫ  потеряло  своё негативное  значение  - сказать  трудно.   А когда  приобрело  характер  почтительного   обращения  - доподлинно  известно.               
Это  произошло  в  ХVI  веке.
Во  времена  Ивана  Грозного   существовала   группа  аристократов,  которая  хаяла  всё  русское  и  превозносила  всё  заграничное, в  первую  очередь – польское.
 Польша  с  давних  пор    зарилась  на  русские  земли  и  московский  трон,  не  жалела  денег  на  подкуп  русских  бояр.  Возглавлял    прозападную  компашку  князь    Андрей  Курбский.  Он    был  дальним  родственником  царя,   приближённым  к  нему.
Иван  Васильевич  мечтал о  своем  признании  в  качестве  царя Всея Руси поляками  и  литовцами  и  не  мешал  Курбскому   прививать  русской  знати  польский  этикет,   который  включал  и  обращение  друг  к  другу  во  множественном  числе.   
Андрей   Курбский  сбежал  вскоре    под  крылышко  короля  Сигизмунда,  но  польская  привычка  аристократии  выкать  осталась.
Русский  народ  долго  не   мог  приВЫкнуть  к  необычному  использованию местоимения   «ВЫ»   даже  после  того,   как  Пётр  Первый  потребовал  использовать  его  при   обращении   ко  всем  вышестоящим  чинам  знаменитым  «Табелем  о рангах».

Но   ещё  в  позапрошлом  веке,  даже  в  аристократических  кругах  слово  «ТЫ»  оставалось  дорогим  и  близким  сердцу  русского  человека. 
Вспомним  стихи  Александра  Сергеевича  Пушкина  «Ты  и  Вы»,  посвящённые   
Анне Алексеевне Андро-Олениной (11.08.1808—18.12.1888), графине де Ланженрон, дочери президента Академии художеств:

Пустое  вы  сердечным  ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: "как  вы  милы!"
И мыслю: "как  т е б я  люблю!"

/Стихотворение  впервые  опубликовано  в   альманахе  «Северные цветы» в 1829 году /

Да  простит  меня  Александр  Сергеевич,  что  помещаю  рядом  с  его
стихами  своё  с  тем  же  названием:

-Я  вольностей  не  допущу, -
Сказала  Помидору  ТЫква,-
Я  к  обхождению  привыкла 
И  ВЫквой звать  меня  прошу!

 
Не  признала   местоимение «ВЫ»   Богоугодной   формой  обращения    и  Православная  Церковь,  помня  о  том,  что  когда-то  люди  отгораживались этим  словом  от  враждебных  им   сил.
В   молитвах    наших    мы  просим  БОГА:

Отче  наш,  иже  еси  на  небесех!   Да святится  имя  ТВОЕ,  да  придет  Царствие  ТВОЕ, да  будет  воля  ТВОЯ!

Обращаясь  к  Господу  на   ТЫ,    признаём  Его  нашим  ближним,  просим  войти  в  наш  дом и  в  наши  души.

Я  не люблю  слово  "ВЫ". 
Со  всеми  своими  непосредственными  командирами  и  начальниками  был  на  "ТЫ",  На  "ВЫ"   мои  вышестоящие  переходили,  когда  хотели  устроить  мне  за  что-нибудь  разнос.  В  подсознании  это  укоренилось  и  теперь  стараюсь  с  мужчинами  на  "ТЫ".  Мы  здесь  духовные  братья  и  разносы  друг  другу  не  устраиваем.  Так  что  не  обижайтесь, - если  я  на  "ТЫ",  значит  дружить  хочу.
С  женщинами  я  иначе. 
Как  могу  говорить  ей  "ТЫ" -приглашать  в  дом  свой,  набиваться  в  родственники,  без  желания самой  дамы.  Если  сама  меня  пригласит -  тут  совсем  иное  дело.


С  христианской  любовью  к  тебе,   мой  дорогой  читатель.