Мы с вами перешли на ты...

Владимир Филюрин
                Волшебные слова любви и 
                Я слышал наконец из милых уст твоих,
                Но в странной робости последнего сомненья"
                Твой голос ласковый затих".
                Алексей Апухтин (1859)

Я вас добиться так старался—
Вы были мой предел мечты,
Тот вечер в памяти остался—
Мы с вами перешли на "ты".

Жасмин дурманил нам сознанье,
Бокал вина добавил остроты,
Впустую не прошло свиданье—
Мы с вами перешли на "ты".

Прибоем море ласково шумело,
Темнели на песке следы,
Сняв шаль с вас как-то неумело,
Мы с вами перешли на "ты".

Потом весь мир вращаться перестал,
И потускнел  опал луны,
Прощаясь, "хладно" целовал...
Зачем мы перешли на "ты"?

худ.Willem Haenraets 20

А здесь  Экспромт  от Марии Тоцкой
http://www.stihi.ru/avtor/po189


С чего же взяли, вы, что мы уже — на "ты"?
Вино вам, видно, голову вскружило...
О, можете забрать свои цветы —
Я тени вашей имя позабыла.

Неужто шаль моя была, вам, по душе?
Да, полноте — где искренность, там и обману место!
Не жить в одном нам с вами шалаше —
Для вас, отныне, буду я чужой невестой.

Вращайте мир с другой, опал луны
Пускай следы в песке вам освещает.
Мне скучно с вами — нету новизны,
И время счастьем шаг не ускоряет.

Холодный поцелуй ваш губ мне не обжег —
Приберегите для других своё искусство.
Кто пламень в своем сердце не сберёг,
Тот вряд ли распалит чужое чувство.