Сара Тисдейл Алхимия

Елена Леонидовна Федорова
Sara Teasdale    “Alchemy”

I lift my heart, as spring lifts up
A yellow daisy to the rain;
My heart will be a lovely cup,
Altho' it holds, but pain.

For I shall learn from flower and leaf,
That color every drop they hold;
To change the lifeless wine of grief,
To living gold.

Весной воспряну сердцем я
и стану жёлтой маргариткой,
миг солнца, миг дождя ценя,
но сердце мучит пыткой!..

Научит солнечный цветок,
как сохраниться добрым светом,
чтоб горестный поток истёк
и стал рассветом.


                1
Весной воспряну сердцем я
и стану жёлтой маргариткой,
миг солнца, миг дождя ценя,
но боль терзает сердце пыткой!..

Научит солнечный цветок,
как сохранить всю силу света,
чтоб горестный поток истёк,
сменившись золотом рассвета.

                2
Всем сердцем воспарю весной…
И, словно маргаритка золотая,
омоюсь дождевой струёй,
избавиться от боли попытаюсь.

Всё, что мне нужно, это – цвет…
Я загляну через глазок медовый
в отвар безжизненный, и свет
наполнит радостью день новый.

                3
Всем сердцем воспарю весной…
И, словно маргаритка золотая,
омоюсь дождевой струёй,
избавиться от боли попытаюсь.

Всё, что мне нужно, – лепестки,
их солнечный всесильный цвет.
Я брошу в варево тоски,
рассеет грусть янтарный свет.

                4
Я сердцем воспарю весной…
И, словно маргаритка золотая,
омоюсь дождевой струёй,
избавиться от боли попытаюсь.

Я научусь у солнечных цветов
возрадоваться капле каждой,
и пробужусь от горьких снов
лучом янтарным я однажды…


По мотивам

Я сердцем воспарю весной…
И, словно маргаритка золотая,
омоюсь дождевой струёй,
избавиться от боли попытаюсь.

И научусь у солнечных цветов
возрадоваться каждой капле.
Раскрашу миг в оттенки янтаря.

Пока жива ещё… в конце концов!
Прочь горечь!..
      Акт не завершён в спектакле…
И не сомкнула занавес вечерняя заря…