Из ногайской поэзии:
Бийке КУЛУНЧАКОВА,
народный писатель Дагестана
* * *
Я любила, таясь ото всех,
Посвящала тебе стихи…
Хоть считали все — это грех,
Были вздохи мои тихи.
Слухи сетью плели враги
Каждый камень был бросить рад.
Их змеиные языки
Рай любви превратили в ад.
По преданьям предков моих,
Дабы враг не нашёл могил,
Запускали табун на них
Чтоб он память о прошлом скрыл.
Перед этим в последний раз
Горько плакали женщины там,
Но мужчины, угрюмо молясь,
Не давали воли слезам.
Вот и я, как табун степной,
Образ твой растоптала в душе.
Ты опомнился, милый мой,
Только было поздно уже.
О тебе лишь мои стихи
Я на память еще храню…
И хоть вздохи мои тихи,
Больше слёз я не уроню.
Не стыжусь я минувших дней,
Что им сплетни моих врагов
И интриги моих друзей,
Коль на сердце опять легко.
Перевод с ногайского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ