Джо Грин. Платиновая Богиня

Павловы Языки
Входя в ее
Комнату,
Вижу то,
Что видеть
Нельзя.
Красавица спит.
Красавица спит.
Прекрасная работа, друзья мои.
В Техасе.
Еду через
Западный Техас
Впереди серебристого трейлера.
«Клуб Доброго Самаритянина.»
Раздолбай с галогенами.
Пропуская на
Обочине, никуда не едущий,
Взглянул на него.
Американский придурок за
Рулем.
Едущий никуда.
Как и я.
Мне нечем ему помочь.
Арлингтон
И я, стоящий
Перед Вечным огнем.
Фотографы-профи.
Крутые пресс-камеры.
Одна слеза.
Салютом Джеку.
«Американская икона».
Обложка «Лайф».
Да, хочется жизни.
Вот солнце садится за лесом.
_________________________________________
Примечания перев.:
Nou goeth sonne under wod. – на совр. англ.: Now the sun sets behind the forest. – стихотворение неизвестного поэта ( 1100- 2010), классика жанра.

Платиновый божок – трофей в электронных играх на “PlayStation” и в интернете.

Лайф – знаменитый американский фотожурнал новостей “Life”.
___________________________________________

вот оригинал:

Joe Green
The Platinum Goddess

Stepping into
Her room
I see
What should
Not be seen.
Beauty is sleeping.
Beauty is sleeping.
Nice work, my friends.
In Texas
Driving through
West Texas there
Ahead a silver trailer.
“Good Sam Club.”
A dolt with a halo.
Passing on
The shoulder going
Nowhere I look up.
American dolt behind
the wheel.
Going nowhere.
Like me.
I can do nothing for him.
Arlington
Me standing before
The eternal flame.
Photogs.
Speed graphic cameras.
One tear.
Saluting Jack.
“American Icon”
Cover of Life
Yes, one wants life.
Nou goeth sonne under wod.