Марш Мендельсона. Реплика

Александр Булынко -Рецензии
Александр Булынко
МАРШ МЕНДЕЛЬСОНА
Реплики

           В этих репликах речь идет о песенных переводах, о музыке вообще, о танцевальной музыке, о вальсах и маршах, и,  в частности о свадебных маршах.
           Повод следующий  – свадьба сына 28 августа 2010 года.
           =======================================

           "Взгляд лишь видит тебя, милый друг."
           Сашенька, это титаническая, но такая приятная работа – переводы! Я бы не смогла, уверяю тебя!
           Я верю, что мы еще споём, дорогой!!! Отличная, цельная подборка, радуюсь тебе!
           Ирина Фетисова-Мюллерсон   30.08.2010 18:42

           […] Спасибо, родная душа.
           Конечно, споем!
           Позавчера в ЗАГСе администраторша спросила: "Какой марш предпочитаете, когда молодые в залу войдут – Мендельсона или Вивальди?"
           Я подумал и сказал:  "Всё равно, только не Шопен!"
           А играл Мендельсон...
           Александр Булынко   30.08.2010 19:02   
 
          We did not have any choice, did we? Just Mr Mendelson to serve.
           Санька, вот, до чего техника дошла!
            Ирина Фетисова-Мюллерсон   30.08.2010 19:22

           Перевод последней реплики.
           "Разве у  нас есть выбор? " Приходится ограничиться услугами Мендельсона.

           http://www.stihi.ru/rec.html?2010/08/30/10136


Цикл «Избранные места из переписки с авторами на сайте»
Комментарии. Сообщения. Дневниковые записи. Заметки.
====================================